-
1 PIN access card
-
2 pin-up
-
3 PIN verification value
значение проверки ПИН
Значение получаемое на основе номера счета и значения PIN с помощью пары ключей проверки ПИН. Используется для проверки кода PIN владельца карты в системе VISA.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PIN verification value
-
4 PVV
значение проверки ПИН
Значение получаемое на основе номера счета и значения PIN с помощью пары ключей проверки ПИН. Используется для проверки кода PIN владельца карты в системе VISA.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PVV
-
5 PIN-based debit card
банк., торг. дебетовая карта, основанная на личном идентификационном номере [ПИН-коде\]* (дебетовая карта, операции по которой осуществляются с помощью введения ПИН-кода: карта помещается в автомат по месту покупки товаров или приобретения услуг, вводится персональный идентификационный код, после чего проверяется наличие достаточной суммы на счете владельца карты и, если достаточная сумма имеется, производится немедленный перевод средств на счет продавца товаров или поставщика услуг)Syn:See: -
6 IDU
1) Общая лексика: injecting drug users, ПИН, injection drug user( терминология CDC, Yakov F.)2) Медицина: ПИН (потребители инъекционных наркотиков)3) Военный термин: блок внутренней установки (БВУ) (indoor unit)4) Техника: infrared detection unit, isobutylidenediurea5) Юридический термин: Injection Drug Use6) Фармакология: Idoxuridine7) Сокращение: I don't understand8) Вычислительная техника: интерфейсный блок данных9) Связь: indoor unit10) Сетевые технологии: interface data unit -
7 mid-line guide
Зубная имплантология: направитель, срединный направитель, срединный пин, центрующий направитель, центрующий пин -
8 midline guide
Зубная имплантология: направитель, срединный направитель, срединный пин, центрующий направитель, центрующий пин -
9 pin ball
1) Бурение: игра "Пин бол" ("Забей шар")2) Нефтегазовая техника игра "Пин бол" ("забей шар")3) Электротехника: пестик (шаровой стержень) -
10 bushing potential device
- прибор для измерения напряжений (на вводе трансформатора)
- ёмкостный делитель напряжения, встроенный в высоковольтный ввод
ёмкостный делитель напряжения, встроенный в высоковольтный ввод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
прибор для измерения напряжений (на вводе трансформатора)
ПИН
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bushing potential device
-
11 pin
- штырьковый вывод (корпуса)
- штыревой контакт (электрического соединителя)
- штифт
- фотодиод без внутреннего лавинного процесса
- ТВЭЛ
- резьбовая соединительная часть (долота)
- персональный идентификационный номер (абонента сотовой связи)
- персональный идентификационный номер
- ниппельная часть трубы или штанги
- направляющая колонка
- личный идентификационный номер
- зажим заземления со шпилькой
зажим заземления со шпилькой
-
[ ГОСТ 21130-75]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электробезопасность
EN
личный идентификационный номер
Номер, присвоенный конкретному владельцу денежной карточки (cash card), кредитной карточки (credit card) или многоцелевой карточки (multifunctional card) и используемый для его идентификации терминалами банкоматов (automated teller machines) и систем электронных платежей (electronic funds transfer). Номер присваивается владельцу карточки тайно и наносится на нее таким образом, что в случае похищения карточки вор не сможет ею воспользоваться. Каждый владелец карточки имеет свой уникальный номер. Банки не оплачивают “фантомные изъятия” со счетов (phantom withdrawals), если доказано, что личный идентификационный номер был известен кому-то, помимо клиента, которому он был присвоен.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
направляющая колонка
Ндп. фиксатор
пилон
палец
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
ниппельная часть трубы или штанги
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
персональный идентификационный номер
ПИН
Цифровое значение уникальное для каждого владельца и рассчитываемое специальными способами.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
Синонимы
EN
персональный идентификационный номер (абонента сотовой связи)
персональный код пользователя (сотовой связи)
пароль для доступа к системе сотовой связи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
резьбовая соединительная часть (долота)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
ТВЭЛ
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
фотодиод без внутреннего лавинного процесса
(МСЭ-Т G.984.2).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
штифт
Крепежное изделие в форме цилиндрического или конического стержня для фиксации изделий при сборке
[ ГОСТ 27017-86]Тематики
EN
DE
FR
штыревой контакт (электрического соединителя)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
штыревой контакт
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Вилочная часть электрического соединителя - Часть электрического соединителя со штыревыми контактами
[ ГОСТ 21962-76]Тематики
EN
штырьковый вывод (корпуса)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pin
-
12 pin verification key
ключ проверки ПИН
Ключ DES, контролирующий генерацию PIN и наборов PIN.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pin verification key
-
13 PVK
ключ проверки ПИН
Ключ DES, контролирующий генерацию PIN и наборов PIN.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PVK
-
14 BPD
- число баррелей в день
- прибор для измерения напряжений (на вводе трансформатора)
- перепад давления наддува
- обнаружение повреждённого стержневого тепловыделяющего элемента ядерного реактора
обнаружение повреждённого стержневого тепловыделяющего элемента ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
перепад давления наддува
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
прибор для измерения напряжений (на вводе трансформатора)
ПИН
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > BPD
-
15 personal identification number
персональный идентификационный номер
ПИН
Цифровое значение уникальное для каждого владельца и рассчитываемое специальными способами.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
Синонимы
EN
персональный идентификационный номер (абонента сотовой связи)
персональный код пользователя (сотовой связи)
пароль для доступа к системе сотовой связи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > personal identification number
-
16 pin
pɪn
1. сущ.
1) а) булавка, кнопка, шпилька, прищепка;
редк. гвоздь a pin pricks ≈ булавка колется bobby pin ≈ заколка для волос drawing pin ≈ чертежная или канцелярская кнопка safety pin ≈ английская булавка straight pin ≈ острая булавка (в отличие от английской) б) брошка, значок
2) а) кегля б) тех. пробойник, палец, штифт, болт, шкворень, ось, цапфа, шейка, чека, шплинт в) электр., комп. штырь, вывод, пин г) муз. колок д) скалка
3) а) шпиль б) мн. разг. ноги
4) бочонок объемом в 4 с половиной галлона ∙
2. гл.
1) а) прикалывать( обыкн. pin up;
to, on), прикреплять, скреплять, скалывать( обыкн. pin together) to pin up a notice on the wall ≈ приколоть записку к стене to pin papers together ≈ скрепить документы Be careful with that collar, it's just pinned to the dress. ≈ Будь осторожнее с этим вортничком, он всего лишь приколот к платью. б) прокалывать, протыкать, пробивать to pin holes in metal plates ≈ пробить дырки в металлических пластинках
2) перен. придавить, прижать;
загнать в угол, связать( кого-л.) The crash pinned the driver against the wheel. ≈ В результате аварии водителя бросило на руль. pin down to ∙ pin down pin on to pin one's ears back ≈ слушать внимательно Pin back your ears, people, this is quite a story! ≈ Народ, слушайте внимательно, это такая байка! to pin smb.'s ears back амер.;
сл. ≈ наказать кого-л.;
расправиться с кем-л. булавка - to put /to stick/ (in) a * заколоть, приколоть шпилька (тж. hair *) ;
заколка (тж. bobby *) брошка;
брошь значок - fraternity * (американизм) значок студенческой организации кнопка (канцелярская, чертежная) прищепка (бельевая;
тж. clothes *) - to fix smth. with a * повесить на прищепках, прищемить( белье) (редкое) гвоздь (техническое) палец;
штифт;
шпилька;
шплинт;
чека (техническое) шкворень, ось;
цапфа;
шейка;
цевка;
пята (электротехника) штырь, штырек;
контакт;
ножка цоколя (разговорное) ноги - he is quick on his *s он быстро бегает - he is weak on his *s он плохо держится на ногах кегля игра в кегли бочонок в 4,5 галлона - * of beer бочонок пива (cокр. от rolling pin) скалка вязальная спица (тж. knitting *) (музыкальное) колок английская булавка (морское) кофель-нагель (тж. belaying *) уключина рабочая часть ключа (обычно полая, вставляемая в замок) стержень замка (строительство) шип( строительство) соединение "ласточкин хвост" (специальное) пробойник флажок с номером (гольф) (медицина) скоба( специальное) пик;
вершина( специальное) измерительный стержень степень;
уровень выступающая бедренная кость (ботаника) нарост удержание противника на лопатках (борьба) зашпиливание, пришпиливание;
скалывание, прикалывание мелочь;
пустяк, ерунда - such advice isn't worth a * этот совет гроша ломаного не стоит тепловыделяющий элемент( ядерного реактора), твэл (тж. fuel *) (шахматное) связка > for two *s I'd punch his face (сленг) да я ему просто так /за здорово живешь/ морду набью > as neat as a (new) * чистенький, аккуратный;
новенький;
с иголочки > *s and needles пощипывание в конечностях (после онемения) > he had *s and needles in his foot он отсидел ногу > to be on *s and needles сидеть как на иголках, быть как на угольях > I don't care /give/ a * /two *s/ мне наплевать > not worth a * выеденного яйца /гроша ломаного/ не стоит > not a * to choose between them один другого стоит;
два сапога пара;
из одного теста сделаны;
одного поля ягода > to keep in the * (сленг) воздерживаться от пьянства, не пить > to let loose a * (сленг) запить, начать пьянствовать > to put in the * (сленг) бросить пить;
покончить с чем-л. > to pull the * (американизм) (сленг) бросить работу;
уехать из города;
бросить жену, семью или друзей > to knock smb. off his *s ошеломить /потрясти, ошарашить/ кого-л. > to stick *s into smb. разжигать /раздражать, сердить, заводить/ кого-л.;
докучать кому-л. > to be down a * быть в дурном настроении;
болеть, хворать > one could hear a * drop слышно было, как муха пролетит > *'s head point /matter/ пустяковое дело > no larger than a *'s head не больше макового зернышка > to look for a *'s head in a cartload of hay искать иголку в стоге сена > to find a *'s head найти иголку в стоге сена > he that will steal a * will steal a pound (пословица) кто украдет иголку, украдет и кошелку относящийся к булавке, шпильке и пр.( специальное) мелкозернистый( о коже) прикалывать (часто * up) ;
скреплять, скалывать (часто * together) - to * the paper to the board приколоть /прикрепить/ объявление к доске - to * up a notice повесить объявление - to * up one's hair заколоть волосы - to * cloth together сколоть /заколоть булавками/ материю - to * papers together сколоть /скрепить/ бумаги - to * clothes to a line прикрепить белье к веревке прищепками - to * a shawl over one's shoulders заколоть накинутую на плечи шаль прикалывать, пробивать - to * insects накалывать насекомых (в коллекции, гербарий) - to * holes in metal plates пробивать отверстия в металлических пластинках придавить, прижать (тж. * down) - to * smb.'s arms to his sides прижать руки к бокам;
обхватить;
связать кого-л.;
связать кому-л. руки - he was *ned down by a fallen beam его придавило упавшим бревном - he caught me by the elbows and *ned me up against the wall он схватил меня за локти и прижал к стене - the policeman *ned his arms to his sides полицейский скрутил его (спортивное) положить на обе лопатки крепко схватить - to * smb. by the throat схватить кого-л. за горло поймать на слове;
припереть к стене;
связать обещанием (обыкн. * down) - without *ing oneself down to anything ничем себя не связывая;
оставляя себе полную свободу действий;
в самых общих чертах - to * smb. down to his word заставить кого-л. сдержать свое слово;
поймать кого-л. на слове - to * smb. down to facts заставить кого-л. придерживаться фактов;
поставить кого-л. перед фактами - to * oneself (down) to do smth. обещать /обязаться/ что-л. сделать - to * smb. down to do smth. обязать /заставить/ кого-л. сделать что-л. - we tried to * him down for a definite answer мы пытались добиться от него конкретного ответа - you can never * him down to any job ты никогда не заставишь его работать точно определить;
установить - we have *ned down the important principle мы вывели /выработали/ важный принцип( разговорное) подхватить;
найти, поймать (кого-л.) - I'll * you down in the cafe я найду вас в кафе;
встретимся в кафе (военное) накрыть противника огнем - to * down the enemy заставить противника залечь( военное) находиться под огнем - to be *ned down by fire залечь под огнем противника запереть, загнать - to * a man запереть шашку (шашки) - the cattle were *ned стадо загнали в загон( разговорное) стянуть;
стащить - I'm sure they intended to * my money я уверен, что они собирались стащить у меня деньги( разговорное) схватить;
сцапать - he was *ned by the police for the holdup его взяли за ограбление( американизм) (университетское) (жаргон) (решить) обручиться с девушкой (дав ей значок своей студенческой организации) - she was *ned by Tom они с Томом решили обручиться (американизм) (грубое) кадриться;
клеиться( американизм) (сленг) просекать;
знать, куда клонит собеседник( американизм) (разговорное) знать;
признавать( американизм) (разговорное) разглядывать, изучать (on) (разговорное) возлагать (ответственность, вину) ;
пришивать( дело, преступление) - to * smth. on smb. возлагать на кого-л. вину за что-л. - the police could not * the crime on him полиция не смогла доказать, что преступление совершил он (on) (разговорное) возлагать надежду;
доверяться - to * one's faith on smb., smth. слепо полагаться на кого-л., что-л.;
слепо верить кому-л. - he *ned his hopes on a miracle он надеялся только на чудо > to * one's ears back слушать > * your ears back слушайте хорошенько > to * smb.'s ears back (американизм) (сленг) наказать кого-л., расправиться с кем-л. pins and needles колотье в конечностях (после онемения) ;
to be on pins and needles сидеть как на иголках ~ pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах ~ pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах I don't care a ~ мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды ~ эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении I don't care a ~ мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды not worth a row of ~s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит pin бочонок в 4 1/2 галлона ~ брошка, значок ~ булавка;
шпилька;
прищепка;
кнопка;
редк. гвоздь to ~ (smth.) (on smb.) возлагать (на кого-л.) вину (за что-л.) ~ вчт. вывод ~ кегля ~ муз. колок ~ вчт. контакт ~ pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах ~ тех. палец;
штифт, болт;
шкворень, ось;
цапфа;
шейка;
чека;
шплинт ~ пригвождать ~ прижимать( к стене и т. п.;
against) ;
to pin down (to a promise) связывать( обещанием) ~ прикалывать (обыкн. pin up;
to, on) ;
скреплять булавкой (обыкн. pin together) ~ пробойник ~ прокалывать;
пробивать ~ скалка ~ шпиль ~ вчт. штекер ~ штифт ~ эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении ~ штырь ~ прижимать (к стене и т. п.;
against) ;
to pin down (to a promise) связывать( обещанием) to ~ one's faith (on smb., smth.) слепо полагаться( на кого-л., что-л.) pins and needles колотье в конечностях (после онемения) ;
to be on pins and needles сидеть как на иголках split ~ тех. шплинт not worth a row of ~s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит -
17 personal identification number
сокр. PIN банк. личный [персональный\] идентификационный номер, ПИН-код (цифровой код, присваиваемый владельцу пластиковой карты и используемый для установления его личности при проведении операций по карте, напр., при использовании банкомата или при обращении за банковскими услугами по телефону)Syn:See:plastic card, ATM card, cardholder, primary account number, bank identification number, PIN-based debit card
* * *
abbrev.: PIN personal identification number личный идентификационный номер: цифровой код, присваиваемый владельцу пластиковой банковской карточки для установления его личности в операциях (напр., по телефону или через автоматическую кассовую машину); см. plastic card.* * *Англо-русский экономический словарь > personal identification number
-
18 teller terminal
банк., комп. кассовый [банковский\] терминал (электронный терминал, позволяющий обмениваться информацией с банковской базой данных и совершать банковские операции; в отличие от банкоматов, кассовые терминалы банка представляют собой обычные компьютерные терминалы, предназначены для использования банковскими служащими и активируются не с помощью ПИН-кода, а путем введения специального регистрационного имени (логина) и пароля банковского служащего)See: -
19 PAN-PIN pair
пара "ПЭН" и "ПИН": идентификационный номер владельца банковской кредитной карточки; состоит из номера на карточке и кода, которые должен помнить владелец карточки; см. personal identification number;* * * -
20 AUXILIARY PIN
Стоматология: Вспомогательный пин
См. также в других словарях:
ПИН — потребление инъекционных наркотиков; потребитель инъекционных наркотиков Источник: http://www.unodc.org/pdf/WDR 2004/Executive Summary russian.pdf ПИН прибор для измерения напряжений ПИН ПИН код персональный идентификационный номер ПИН … Словарь сокращений и аббревиатур
ПИН — ПИН: ПИН Потребитель Инъекционных Наркотиков Пин английская калька, означающая «штырёк» (pin). См. Штепсель, Интегральная схема. Пин герой мультсериала Смешарики PIN код Personal Identification Number Палеонтологический… … Википедия
пинә — (ПИНӘЛӘҮ) (ПИНӘҮ) – диал. 1. Үпкә, кинә 2. Шелтә белдерү, битәрләү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пин-ап — (англ. to pin up прикалывать, то есть плакат, прикалываемый на стену) изображение красивой, часто полуобнаженной девушки. Изначально фотография или картинка прикреплялась на стену Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009 … Словарь иностранных слов русского языка
пин — сущ., кол во синонимов: 1 • номер (33) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пин. — пин. пинежский Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
пинҳонӣ — [پنهاني] 1. пӯшида, махфӣ, мастур; вазифаи пинҳонӣ; сӯҳбати пинҳонӣ гуфтугӯи пӯшида, сӯҳбати ғайриошкор 2. ба тарзи пинҳон, махфиёна: пинҳонӣ амал (кор) кардан; супориши пинҳонӣ супориши махфӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
пинҳон — [پنهان] 1. пӯшида, ниҳон, нонамоён; муқоб. ошкор 2. махфӣ, рустӣ; пинҳон гаштан (шудан) нонамоён шудан, руст шудан; пинҳон (нигоҳ) доштан пӯшида доштан, маълум накардан, ошкор накардан, махфӣ нигоҳ доштан; пинҳон кардан а) пӯшида нигоҳ доштан,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Пин-ап — Пинап, пин ап (Pin up, от англ. to pin up прикалывать, то есть плакат, прикалываемый на стену) изображение красивой, часто полуобнажённой, девушки в определённом стиле. В русском языке употребляется для обозначения конкретного стиля… … Википедия
ПИН-код — ПИН к од, а … Русский орфографический словарь
ПиН Телеком — «ПиН Телеком» Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания 2007 Расположение … Википедия